Linalone – Shir Hashirim │ שיר השירים (Live)

Extrait du Cantique des Cantiques, en Hébreu.
Shir Hashirim │ שיר השירים

(Ancien Testament
Musique : A.C. KOSTIĆ
Arrangements : Arnaud DELPOUX, Caroline MERCIER)

 

פתחתי אני לדודי ודודי חמק עבר נפשׁי יצאה בדברו בקשׁתיהו ולא מצאתיהו קראתיו ולא ענני׃

מה־דודך מדוד היפה בנשׁים מה־דודך מדוד שׁככה השׁבעתנו׃

עיניו כיונים על־אפיקי מים רחצות בחלב ישׁבות על־מלאת׃

השׁבעתי אתכם בנות ירושׁלם אם־תמצאו את־דודי מה־תגידו לו שׁחולת אהבה אני׃

מה־דודך מדוד היפה בנשׁים מה־דודך מדוד שׁככה השׁבעתנו׃

טז חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים; זֶה דוֹדִי וְזֶה רֵעִי, בְּנוֹת יְרוּשָׁלִָם

J’ai ouvert à mon bien-aimé, mais mon bien-aimé s’en était allé, il avait disparu ; j’étais hors de moi quand il me parlait ; je l’ai cherché, et ne l’ai point trouvé ; je l’ai appelé, et il ne m’a point répondu.
(5:6)

Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre, Ô la plus belle des femmes ? Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre, pour que tu nous conjures ainsi ?
(5:9)

Ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, se baignant dans le lait, reposant au sein de l’abondance.
(5:12)

Je vous en conjure, filles de Jérusalem, si vous trouvez mon bien-aimé, que lui direz-vous ? Que je suis malade d’amour.
(5:8)

Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre, Ô la plus belle des femmes ? Qu’a ton bien-aimé de plus qu’un autre, pour que tu nous conjures ainsi ?
(5:9)

Son palais n’est que douceur, et toute sa personne est pleine de charme ; tel est mon bien-aimé, tel est mon ami, Ô filles de Jérusalem.
(5:16)

I opened for my beloved, but my beloved had hidden and was gone ; my soul went out when he spoke ; I sought him, but found him not ; I called him, but he did not answer me.
(5:6)

What is your beloved more than another beloved, O fairest of women ? What is your beloved more than another beloved, that you have so adjured us ?
(5:9)

His eyes are like doves beside rivulets of water, bathing in milk, fitly set.
(5:12)

I adjure you, O daughters of Jerusalem, if you find my beloved, what will you tell him ? That I am lovesick.
(5:8)

What is your beloved more than another beloved, O fairest of women ? What is your beloved more than another beloved, that you have so adjured us ?
(5:9)

His palate is sweet, and he is altogether desirable ; this is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
(5:16)

© 2014 Linalone

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.